Dagian

Pastiche. Nearly every time I’ve heard that word used in conversation or read it in an article, it’s used at least partially as a pejorative. It’s a French word, which came from the Italian pasticcio, which came from the Latin pasta. Which means “paste.” (Which makes the Italian pasta interesting, because the dough for pasta is essentially paste – just wheat flour and water – before being shaped and cooked). But in this sense, it’s paste as in “copy and paste,” which is apparently not a positive trait in music or art. Or is it? Where is the line between … Continue reading